搜索      热的    最新的小说
首页 > 儿童小说 > 维尼熊 > 第6章
字体大小:【大】【中间】【小的】 添加书签  
第6章

...... eeyore有生日,得到两个礼物

eeyore,旧灰驴,站在溪边,看着自己在水中。
"Pathetic,"他说。 S'这就是它的。可怜的。"
他转身慢慢地走了20码,溅到它上面,然后慢慢走在另一边。然后他再次看着自己在水中。
"As I thought," he said. "从这一边没有更好的。但没有人思考。没人在乎。可怜的,这就是它的。"
在他身后的蕨菜中有一个噼啪声噪音,out guest pooh。
"早上好,eeyore," said Pooh.
"早上好,呸,"毛茸茸的屹耳鬼。"如果是一个早上好," he said. "Which I doubt," said he.
"为什么,这是怎么回事?"
"什么都没有,呸,什么都没有。我们不能全都,有些人没有。这里的所有都是它的。"
"Can't all what?"呸,揉鼻子。
"欢乐。歌舞。在这里,我们绕过桑树丛林。"
"Oh!"呸。他想了很长时间,然后问道,"那是什么桑树布什?"
"Bon-hommy,"令人沮丧地走上屹耳。"法语词意义on bonhommy," he explained. "我不是在抱怨,但在那里。"
呸坐在大石头上,试图思考这一点。它听起来像个谜语,他从来没有太好漂亮,是一个非常小的大脑的熊。所以他唱坦克斯顿派代替:

Cottleslon,克莱斯顿,克莱斯顿派。
一只苍蝇不能鸟,但鸟可以飞。
问我一个谜语,我回复:
"Cottleston,Cottleston,Cottleston Pie。"

这是第一诗歌。当他完成它时,Eeyore实际上并没有说他不喜欢它,所以呸非常友好地唱第二节给他:

克莱斯顿,克莱斯顿,克里斯顿派,
一条鱼不能吹口哨,也不能用。
问我一个谜语,我回复:
"Cottleston,Cottleston,Cottleston Pie。"

Eeyore仍然没有说什么,所以悄悄地哼着第三节:

克莱斯顿,克莱斯顿,克里斯顿派,
为什么鸡肉,我不知道为什么。
问我一个谜语,我回复:
"Cottleston,Cottleston,Cottleston Pie。"

"That's right," said Eeyore. "唱。春天,春卷。在这里,我们可以聚集坚果。玩的开心。 "
"I am," said Pooh.
"Some can," said Eeyore.
"为什么,这是怎么回事?"
"这是什么事吗?"
"你似乎很伤心,屹耳。"
"伤心?我为什么要伤心?今天是我的生日。一年中最幸福的一天。"
"Your birthday?"大肆惊喜地说。
"当然是的。你不能看吗?看看我所拥有的所有礼物。"他从一边到一侧挥手了。"看看生日蛋糕。蜡烛和粉红色的糖。"
pooh看 - 先到右边,然后到左边。
"Presents?" said Pooh. "Birthday cake?" said Pooh. "Where?"
"Can't you see them?"
"No," said Pooh.
"Neither can I," said Eeyore. "Joke," he explained. "Ha ha!"
Pooh划伤了他的头,所有这一切都是有点困惑的。
"但它真的是你的生日吗?" he asked.
"It is."
"Oh! Well, 当天的许多快乐的回报, Eeyore."
"呸熊,许多快乐的回报。"
"但这不是我的生日。"
"No, it's mine."
"但是你说'许多快乐的回报' - "
"那么,为什么不呢?你的生日并不总是想要悲惨,你呢?"
"Oh, I see," said Pooh.
"It's bad enough."eeyore说。几乎崩溃了"自己悲惨,没有礼物,没有蛋糕,没有蜡烛,而且根本没有适当的通知,但如果其他人都会悲惨 - - - "
这对维尼来说太过分了。"Stay there!"他叫Eeyore,因为他转身并尽可能快地匆匆回家;因为他觉得他必须立刻得到一些糟糕的eyhore,他可以随时想到一个合适的东西。
在他的房子外,他发现小猪,跳起来,试图到达敲门人。
"Hallo, Piglet," he said.
"Hallo, Pooh," said Piglet.
"你想做什么?"
"我正试图到达门环," said Piglet. "我刚刚来了----"
"让我为你做这件事,"恳求呸。所以他伸出了敲门。"我刚刚看到eeyore是一个非常悲伤的条件,因为这是他的生日,没有人接受过任何通知,而且他很沮丧 - 你知道eeyore是什么 - 和他在那里, - - 什么很长一段时间在这里生活在这里回答这扇门。"他再次敲门了。
"But Pooh," said Piglet, "it's your own house!"
"Oh!" said Pooh. "So it is," he said. "Well, let's go in."

 

所以在他们去了。呸的第一件事就是去橱柜看,看他是否有一个很少的蜂蜜左;他有,所以他把它击倒了。
"我把它给eeyore," he explained, "作为礼物。你打算给什么?"
"我不能给它吗?" said Piglet. "From both of us?"
"No," said Pooh. "这不是一个良好的计划。"
"好吧,那么,我会给他一个气球。我举行了一场左边。我现在去吧,我会吗?"
"那个小猪,是一个非常好的主意。这只是Eeyore想要为他振作起来的东西。没有人可以用气球效果。"
所以小猪小猪;在另一个方向上,呸,他的蜂蜜罐。
这是一个温暖的一天,他还有很长的路要走。当一种有趣的感觉开始蠕动,他没有超过半途而废。它开始在他的鼻尖上,涓涓细流地涓涓细流,然后在他的脚底出来。就像他里面的某个人一样说,"那么,那么,POOH,时间有点东西。"
"Dear, dear," said Pooh, "我不知道这对此而言。"所以他坐下来拿起他的蜂蜜。"幸运的是我带给我了," he thought. "许多熊在温暖的一天出去,如此永远不会想到与他带来一点点东西。"他开始吃。
"Now let me see,"他认为!当他拿着他的最后一个舔罐里的舔,"我要去哪儿?啊,是的,屹耳。" He got up
slowly.
然后,突然,他记得。他吃了Eyeore的生日礼物!
"Bother!" said Pooh. "我该怎么办?我必须给他一些东西。"
一会儿,他无法想到任何东西。然后他想:"好吧,这是一个非常好的锅,即使它没有蜂蜜,如果我洗完干净,而且有人在它上写下“生日快乐”,Eeyore可以保持其中的东西,这可能是有用的。"所以,当他刚刚过了一百英亩的木头时,他就在里面打电话给猫头鹰,谁住在那里。
"Good morning, Owl," he said.
"Good morning, Pooh," said Owl.
"许多快乐的eeyore生日回报," said Pooh.
"哦,是它是什么?"
"你在给他什么,猫头鹰?"
"你在给他什么,呸?"
"我给了他一个有用的锅,以保持事情,我想问你"
"Is this it?"猫头鹰说,把它从呸的爪子中取出。
"是的,我想问你 - "
"有人一直在保持蜂蜜," said Owl.
"你可以保留它的任何东西,"真诚地说呸。"这是非常有用的。我想问你----"
"你应该写'一个生日快乐'。"
"那是我想问你的," said Pooh. "因为我的拼写摇摇晃晃。这是一个很好的拼写,但它摆动,而且字母在错误的地方。你会为我写一个“生日快乐”吗? "
"It's a nice pot,"猫头鹰,看着这一切。"我不能给它吗?从我们两个人?"
"No," said Pooh. " 现在我会第一次洗头,然后你可以写它。"
好吧,他洗掉了锅,干了,猫头鹰舔他的铅笔的末端,并想知道如何拼写"birthday."
"Can you read, Pooh?"他焦急地问道。"克里斯托弗罗宾写道,有一个关于敲门和响起的通知。你能读懂吗?"
"克里斯托弗罗宾告诉我它所说的话,然后我可以。"
"好吧,我会告诉你这说了什么,然后你就可以了。"
所以猫头鹰写道。 。 。这就是他写的:

Hipy Papy Bhuthdth Thehuthda
BTHUTHDY.

呸令人钦佩地看着。

"我只是说'生日快乐',"不要说猫头鹰。
"这是一个很好的长一个,"呸,对它的印象深刻。
"好吧,实际上,当然,我在说'一个非常生气的生日,爱情来自维尼。'当然,这需要很多铅笔可以说这么长的事情。"
"Oh, I see," said Pooh.
虽然这一切都发生了,但小猪又回到了自己的房子来获得eeyore的气球。他把它紧紧抓住自己,所以它不应该吹走,他尽可能快地跑到,以便在维尼之前到达屹耳;因为他认为他想成为第一个给礼物的人,就像任何人都在没有被任何人讲述的那样。和跑步,思考eyhere的喜悦,他没有看他去的地方。 。 。突然,他把脚放在兔子洞里,在他的脸上倒下了平坦。
BANG!!!???***!!!

小猪躺在那里,想知道发生了什么。起初他以为整个世界都吹了;然后他认为也许只有它的森林部分;然后他认为只有他才有,而且他现在独自在月球或某个地方,也不会再看到克里斯托弗·罗宾或维尼或eeyore。然后他想,"好吧,即使我在月球上,我也不需要一直朝下,"所以他小心翼翼地看着他。
CE="Arial">他还在森林里!
"Well, that's funny," he thought. "我想知道那爆炸了。我不能让这样的噪音掉下来。我的气球在哪里?那小块湿抹布是什么?"
It was the balloon!
"Oh, dear!" said Piglet. "哦,亲爱的,哦,亲爱的,亲爱的!好吧,现在已经太晚了。我不能回去,我还没有另一个气球,也许eeyore不喜欢气球。"
所以他现在又遗憾地小跑,然后他走到了埃默氏的溪流的一侧,并叫他。
"早上好,eeyore," shouted Piglet.
"早上好,小猪," said Eeyore. "如果是一个早上好," he said. "Which I doubt," said he. "Not that it matters," he said.
"当天的许多快乐的回报,"小猪,现在已经更接近了。
Eeyore停止看着自己在溪流中,然后转向仔猪。
"Just say that again," he said.
"Many hap--"
"Wait a moment."
在三条腿上平衡,他开始非常谨慎地带着他的第四条腿伸向耳边。"我昨天这样做了,"他解释说,他第三次下降。"这很容易。这是因为我可以听到更好。 ......那里,已经完成了!那么,你在说什么?"他用蹄子向前推耳朵。
"当天的许多快乐的回报," said Piglet again.
"Meaning me?"
"Of course, Eeyore."
"My birthday?"
"Yes."
"我有一个真正的生日?"
"是的,eeyore,我带给你一个礼物。"
eeyore从右耳,转过身来,转过身来,稍微困难地抬起左蹄。
"我必须在另一只耳朵里," he said. "Now then."
"A present,"非常大声地说仔猪。
"Meaning me again?"
"Yes."
"My birthday still?"
"Of course, Eeyore."
"我继续生日?"
"是的,eeyore,我带来了一个气球。"
"Balloon?" said Eeyore. "你确实说气球?你爆炸的那些大彩色的东西之一?欢乐,歌曲和舞蹈,我们在这里和那里我们是谁?"
"是的,但我害怕 - 我很抱歉,Eeyore--但是当我跑到你的时候,我摔倒了。"
"亲爱的,亲爱的,多么糟糕!我期待你太快了。你没有伤害自己,小猪?"
"不,但我 - 我 - 哦,eeyore,我爆着气球!"
沉默很长。
"My balloon?"最后说屹耳。
Piglet nodded.
"My birthday balloon?"
"Yes, Eeyore,"说仔猪嗅一点。"这里是。有 - 当天有许多快乐的回报。"他给了eeyore小块湿抹布。
"Is this it?"埃默雷说,有点惊讶。
Piglet nodded.
"My present?"
Piglet nodded again.
"The balloon?"
"Yes."
"Thank you, Piglet," said Eeyore. "你不介意我的要求," he went on, "但是,这个气球是什么颜色的 - 当它是一个气球?"
"Red."
"我只是想知道。 ... 红色的,"他对自己喃喃自语。"我最喜欢的颜色。 ......它有多大?"
"About as big as me."
"我只是想知道。 ......关于小猪,"他遗憾地对自己说。"我最喜欢的大小。好吧。"
小猪感觉非常悲惨,不知道该说些什么。他仍然睁开嘴开始一些东西,然后决定这不是一个不错的说法,当他听到河的另一边喊叫,而且有呸。
"当天的许多快乐的回报,"叫做呸,忘了他已经说过了。
"谢谢你,我有他们,"毛茸茸的屹耳鬼。
"我带给你一个小礼物,"兴奋地说呸。
"I've had it," said Eeyore.
Pooh现在已经穿过溪流到eeyore,仔猪坐在一点点偏离,他的头在他的爪子里,扼杀了自己。
"It's a Useful Pot," said Pooh. "这里是。这是“幸福快乐的生日,爱情”写在它上面。这就是所有写作的东西。它是为了把事情放在那里!"
当Eeyore看到锅时,他变得非常兴奋。
"Why!" he said. "我相信我的气球将只是进入那个锅!"
"Oh, no, Eeyore," said Pooh. "气球太大了,不能进入盆。你用气球做了什么,你握住气球"
"Not mine,"埃默雷自豪地说。"Look, Piglet!"仔猪悲伤地看着悲伤,屹耳用牙齿挑起了气球,并在锅里仔细放置;把它拿出来,把它放在地上;然后再拿起它并仔细把它放回来。
"So it does!" said Pooh. "It goes in!"
"So it does!" said Piglet. "And it comes out!"
"Doesn't it?" said Eeyore. "它像任何东西都进入。"
"I'm very glad," said Pooh happily, "我想给你一个有用的锅来放入。"
"I'm very glad,"仔细地说仔猪,"这想到了给你一些有用的锅。"
但屹耳没有倾听。他正在拿出气球,再次把它恢复,尽可能快乐......


"我没有给他什么吗?"追求克里斯托弗·罗宾遗憾。
"Of course you did," I said. "你给了他,不记得 - 一点 - 一点点"
"我给了他一盒油漆来涂抹东西。"
"That was it."
"我为什么早上不给他?"
"你忙着为他准备他的派对。他有一个锦上添花的蛋糕,三个蜡烛,他的名字在粉红色?和"
"Yes, I remember,"克里斯托弗罗宾说?



来自网络和用户上传的所有数据,如果侵权,请联系我们删除! 联系我们
关于我们 | 使用条款 | 隐私政策 | 标记列表 | 最近的搜索  
©2010-2018 kids-star.com.cn,保留所有权利