Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Far from the madding crowd > Chapter 14 芭絲謝芭發現真相
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 14 芭絲謝芭發現真相
夏去秋來。十月份一個星期六的傍晚,芭絲謝芭夫婦倆從卡斯特橋市場騎馬回家。

“真是的,如果不是下大雨,我可以輕輕鬆鬆地掙200鎊,親愛的,”托伊说道。“我押賭注的那匹馬在泥地上摔倒了。真是背運!”

“可是,弗兰克,”芭丝谢芭痛苦地说,“你有沒有想過,一個月內你就在這要命的賽馬場輸掉100多鎊?你這樣花錢太愚蠢!你得保證不去下星期一的賽馬會,行嗎?”

“我去不去都沒關係,我已經把錢押在星期一參賽的一匹好馬身上了。別哭啊,芭絲謝芭!如果我早知道你這麼謹小慎微,那我決不會——”

他沒有把話說完。就在這時,他們看到一個女人向他們走來。雖然天已快黑了,可他還是能看得出,她衣着破舊。

“請問一下,先生,您知不知道卡斯特橋濟貧院多會兒關門?”她问道,声音中透出极度的悲伤。

托伊吃了一惊,扭过脸避开她,然后才答道,“我不知道。”

那個女人聽到他說話,又擡頭看看他的臉,顯得既痛苦又幸福。她發出一聲喊叫,倒在地上不省人事了。

“啊,可怜的人!”芭丝谢芭喊道。“我得帮帮她!”

“别去,你骑在你的马上,把我的马拉住。”托伊一边发令,一边跳下马来。“把马牵到山顶去。”

芭絲謝芭聽從吩咐走了。託伊把那女人扶了起來。

“我还以为你远走高飞了,或是死了呢!”他对她说,话语中奇怪地透着温柔。”你为什么不给我写信呢,范妮?”

“我不敢写。”

“你有錢嗎?沒有?我身上的錢都在這兒,不多。我此刻不能再向我妻子要了。”那女人一言不发。“听着,”托伊接着说,“現在我得走了。你是要去卡斯特橋濟貧院嗎?好吧,就先在那裏過了今晚和明天,完了我給你找個好點的地方。星期一上午十點我在城外橋上等你。我會帶儘可能多的錢。再見!”

上了山頂,芭絲謝芭轉過身來,看見那女人緩緩地向卡斯特橋走去。託伊很快追上了他的妻子,臉上顯得忐忑不安。

“那个女人是谁呀?”芭丝谢芭仔细端详着他的脸问。

“她对我俩都无关紧要。”他冷冷答道。

“我想你认识她吧,”芭丝谢芭又说。

“你爱怎么想就怎么想!”他答道。接着他们默默地向前骑着。

那個女人既勞累,又生着病,對她來說,到卡斯特橋的兩英里似乎特別遙遠,她沿着大道停停走走。一整夜,她的眼睛都盯着目的地卡斯特橋的燈光。早上六點,她終於倒在濟貧院門前,那兒的人們把她接了進去。

那天晚上,或者說第二天,芭絲謝芭和她丈夫之間都沒有什麼話可說。但是,到了星期天晚上,託伊忽然說,“芭丝谢芭,我需要20英镑,你能给我吗?”

“啊,”她伤心地说,“準備明天的賽馬吧?弗蘭克,你不是說我比你的其它樂事更令你快活嗎?這才幾個星期啊!你能不能不再賭馬,讓人提心掉膽啊!答應你的妻子,弗蘭克,說你不去了!”她那美麗的面龐能勸服大多數男人。如果託伊沒有結婚,他也會動搖,但是現在,他對她的愛已有所減弱,不再對她言聽計從了。

“好吧,我不用这钱去赌马,”他说。“别让我缺钱花,芭丝谢芭,要不你会遗憾的。”

“我已经有遗憾了,”她答道。“遗憾我们俩的爱情已经到头。”

“爱情总是随着婚姻而结束。你恨我了吧。”

“我不恨你,我只恨你犯的错误。”

“那幹嗎不幫我改正呢?來吧,咱們是好朋友。就給我20鎊。”

“好吧,钱在这儿。拿着。”

“谢谢。明天早饭后我得出去。”

“你必須走嗎,弗蘭克?留下陪我吧!過去你總叫我親愛的,現在你並不在乎我怎樣打發時光了。”

“我必須走,&rdquo............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved